Currículum Vitae

CURRÍCULUM VITAE TRADUCTOR

Haga clic aquí Currículum vitae para descargar mi currículum en formato PDF (comprimido en .zip).


Historial académico

1986 – 1990: Licenciado en Lenguas Modernas, inglés-español-francés (Second Class, Upper Division, with Distinction in Spoken Spanish), por la Universidad de Northumbria. (Homologado por el Ministerio de Educación y Cultura al título español de Traducción e Interpretación).

1997 – 1998: Curso de Aptitud Pedagógica (CAP), Universidad de Málaga.


Experiencia profesional

1998 – presente: Traductor autónomo español-inglés.

1994 – 1998: Profesor de inglés. Preparación para oposiciones de enseñanza media, EOI y Cambridge Proficiency.

1990 – 1994: Profesor de inglés, Instituto Técnico de Enseñanza Empresarial, Málaga.


Áreas de especialización

∞ Radiodifusión y comunicaciones
∞ Contratos comerciales
∞ Construcción y obras públicas
∞ Maquinaria, utillajes y herramientas
∞ Mecánica
∞ Electricidad
∞ Electrónica
∞ Energía
∞ Informática y software
∞ Dibujo técnico
∞ Automoción


Software

DejaVu, MemoQ, Trados, Microsoft Office 2010 (Word, Excel, Powerpoint), Open Office, Adobe Acrobat.


Paul Smith – Traductor nativo inglés.

share small Currículum Vitae